toggle_off
j.mp/tacw71d Woman 71 - Halo |
「この春の日の日中 の心持を申しますのは、夢をお話しするようで、何んとも口へ出しては言えませんのね。どうでしょう、このしんとして寂 しいことは。やっぱり、夢に賑 かな処 を見るようではござんすまいか。二歳 か三歳 ぐらいの時に、乳母 の背中から見ました、祭礼 の町のようにも思われます。
何為 か、秋の暮より今、この方 が心細いんですもの。それでいて汗が出ます、汗じゃなくってこう、あの、暖かさで、心を絞 り出されるようですわ。苦しくもなく、切 なくもなく、血を絞られるようですわ。柔 かな木の葉の尖 で、骨を抜かれますようではございませんか。こんな時には、肌 が蕩 けるのだって言いますが、私は何んだか、水になって、その溶けるのが消えて行 きそうで涙が出ます、涙だって、悲しいんじゃありません、そうかと言って嬉 しいんでもありません。
あの貴下 、叱 られて出る涙と慰められて出る涙とござんすのね。この春の日に出ますのは、その慰められて泣くんです。やっぱり悲しいんでしょうかねえ。おなじ寂 しさでも、秋の暮のは自然が寂しいので、春の日の寂しいのは、人が寂しいのではありませんか。
ああ遣 って、田圃 にちらほら見えます人も、秋のだと、しっかりして、てんでんが景色の寂しさに負けないように、張合 を持っているんでしょう。見た処 でも、しょんぼりした脚 にも気が入っているようですけれど、今しがたは、すっかり魂 を抜き取られて、ふわふわ浮き上って、あのまま、鳥か、蝶々 にでもなりそうですね。心細いようですね。
暖 い、優 しい、柔 かな、すなおな風にさそわれて、鼓草 の花が、ふっと、綿 になって消えるように魂 がなりそうなんですもの。極楽というものが、アノ確 に目に見えて、そして死んで行 くと同一 心持 なんでしょう。
楽しいと知りつつも、情 ない、心細い、頼りのない、悲しい事なんじゃありませんか。
そして涙が出ますのは、悲しくって泣くんでしょうか、甘えて泣くんでしょうかねえ。
私はずたずたに切られるようで、胸を掻きむしられるようで、そしてそれが痛くも痒 くもなく、日当りへ桃の花が、はらはらとこぼれるようで、長閑 で、麗 で、美しくって、それでいて寂 しくって、雲のない空が頼りのないようで、緑の野が砂原 のようで、前生 の事のようで、目の前の事のようで、心の内が言いたくッて、言われなくッて、焦 ッたくって、口惜 くッて、いらいらして、じりじりして、そのくせぼッとして、うっとり地 の底へ引込 まれると申しますより、空へ抱 き上げられる塩梅 の、何んとも言えない心持 がして、それで寝ましたんですが、貴下 、」
ああ
楽しいと知りつつも、
そして涙が出ますのは、悲しくって泣くんでしょうか、甘えて泣くんでしょうかねえ。
私はずたずたに切られるようで、胸を掻きむしられるようで、そしてそれが痛くも
Happy little day, Jimmy went away
Met his little Jenny on a public holiday
A happy pair they made, so decorously laid
'neath the gay illuminations all along the promenade
Met his little Jenny on a public holiday
A happy pair they made, so decorously laid
'neath the gay illuminations all along the promenade
ジミーは出かけた
うきうきするような上天気に
祭日のその日、彼は小さなジェニーに出会った
二人はたちまち意気投合し、優雅に横たわった
プロムナードを照らす派手なイルミネーションの下で
うきうきするような上天気に
祭日のその日、彼は小さなジェニーに出会った
二人はたちまち意気投合し、優雅に横たわった
プロムナードを照らす派手なイルミネーションの下で
"It's so good to know there's still a little magic in the air
I'll weave my spell"
"Jenny will you stay - tarry with me pray
Nothing 'ere need come between us tell me love, what do you say ?"
I'll weave my spell"
"Jenny will you stay - tarry with me pray
Nothing 'ere need come between us tell me love, what do you say ?"
ごらんよ、あたりは魔法に満ちている
僕が呪文を唱えるよ
ジェニー、ここにいておくれよ 僕のそばにいておくれよ、お願いだから 僕らの間には、何もいらないねえ、かわいい子、なにか言っておくれ
僕が呪文を唱えるよ
ジェニー、ここにいておくれよ 僕のそばにいておくれよ、お願いだから 僕らの間には、何もいらないねえ、かわいい子、なにか言っておくれ
"Oh no I must away to my mum in disarray
If my mother should discover how I spent my holiday
It would be of small avail to talk of magic in the air
I'll say farewell"
If my mother should discover how I spent my holiday
It would be of small avail to talk of magic in the air
I'll say farewell"
だめよ、わたしは行かなきゃ わたしがこんなふうにお休みをすごしたなんて知ったらママはきっと大騒ぎするわ
魔法の雰囲気のこと話すのは、ちょっと楽しかったわ でも、さよならしなくちゃ
魔法の雰囲気のこと話すのは、ちょっと楽しかったわ でも、さよならしなくちゃ
O rock of ages, do not crumble, love is breathing still
O lady moon, shine down a little people magic if you will
O lady moon, shine down a little people magic if you will
ああ、千歳の岩よ、崩れないでおくれ 愛は、まだ息づいているから
月の女神が優しく照らす 望むなら、妖精たちが魔法をかけてくれる
月の女神が優しく照らす 望むなら、妖精たちが魔法をかけてくれる
Jenny pines away, writes a letter everyday
"We must ever be together, nothing can my love erase"
"We must ever be together, nothing can my love erase"
ジェニーは恋やつれ、毎日手紙を書いている
わたしたちは、ずっと一緒にいなくてはいけないのよ わたしの愛を消せるものは、何もないわ
わたしたちは、ずっと一緒にいなくてはいけないのよ わたしの愛を消せるものは、何もないわ
"Oh no I'm compromised, I must apologise
If my lady should discover how I spent my holidays..."
Oooh oooh oooh oooh
Ooh oh oh oh oh ha
If my lady should discover how I spent my holidays..."
Oooh oooh oooh oooh
Ooh oh oh oh oh ha
なんてことだ、弱ったなぁ 僕の休暇のことを恋人に知られたら 謝らなくちゃ、ならないな
鉛筆 紙 + GIMP 2016-08-12
Pencil on paper + GIMP (hand drawing + retouch).
#art #painting
太陽 : Halo
Flickr URL : http://j.mp/tacw71d
Music × Picture
Pencil on paper + GIMP (hand drawing + retouch).
#art #painting
太陽 : Halo
Flickr URL : http://j.mp/tacw71d
Music × Picture
Brighton Rock
Queen
Queen
日本語タイトルは、”太陽”。
英語タイトルは、”Halo”
favorite_border冒頭の二つの引用は、泉鏡花作「春昼後刻」からの抜粋と Queenの楽曲 ”Brighton Rock” の歌詞及びその対日本語訳。
前者は、以前にもこのブログで取り上げた、女主人公 玉脇みお の長い長い独白の、その全文。以前の引用は、表示領域の狭さゆえ、末尾の部分だけに割愛したが、毀損するようで心苦しく、今回あらためてノーカットで紹介することにした。
鏡花を三日続けるとお肌がツヤツヤし、一年間読み続ければ美人になるという消費者談は聞いたことがないが、長閑なイメージから、徐々にリズムを早めるこの独白は、触れる度、活気や熱量、潤いを与えてくれる。
尤も、左様に昔からのお気に入りだが、絵に添えることにしたのは、その完成後、ふと思い付いたただけで、深層心理に作用していたかもしれないものの、完全な後付けで、この絵の制作過程上、直接的な関係はない。そもそも玉脇のご新造は、結髪に和服の明治の女。
一方後者は、この曲から絵をイメージしたと言っても過言ではない。
但し、フレディの声も一つの楽器として受け取り、歌詞は、Tシャツの外国語が単なるデザインであるように、その意味は完全に度外視して。この際、ヒアリングの未熟さが、むしろ好都合だ。
本当の内容は、リゾートで出会った愛しい彼氏には既に恋人がいたという、ありがちなオチがつく安いメロドラマ。
時に津軽三味線のような、長いギターソロに顕著だと思うが、作ったブライアン メイが、曲と詞のどちらに重きを置いていたかは明らかだ。
まあ、彼個人の経験に基づくものかもしれず、一介のファンの想像の範囲を出ないが。
ともあれ、勝手な独自の解釈では、(前回の淡白な予告を装飾した)下記のような光景を連想した。
前者は、以前にもこのブログで取り上げた、女主人公 玉脇みお の長い長い独白の、その全文。以前の引用は、表示領域の狭さゆえ、末尾の部分だけに割愛したが、毀損するようで心苦しく、今回あらためてノーカットで紹介することにした。
鏡花を三日続けるとお肌がツヤツヤし、一年間読み続ければ美人になるという消費者談は聞いたことがないが、長閑なイメージから、徐々にリズムを早めるこの独白は、触れる度、活気や熱量、潤いを与えてくれる。
尤も、左様に昔からのお気に入りだが、絵に添えることにしたのは、その完成後、ふと思い付いたただけで、深層心理に作用していたかもしれないものの、完全な後付けで、この絵の制作過程上、直接的な関係はない。そもそも玉脇のご新造は、結髪に和服の明治の女。
一方後者は、この曲から絵をイメージしたと言っても過言ではない。
但し、フレディの声も一つの楽器として受け取り、歌詞は、Tシャツの外国語が単なるデザインであるように、その意味は完全に度外視して。この際、ヒアリングの未熟さが、むしろ好都合だ。
本当の内容は、リゾートで出会った愛しい彼氏には既に恋人がいたという、ありがちなオチがつく安いメロドラマ。
時に津軽三味線のような、長いギターソロに顕著だと思うが、作ったブライアン メイが、曲と詞のどちらに重きを置いていたかは明らかだ。
まあ、彼個人の経験に基づくものかもしれず、一介のファンの想像の範囲を出ないが。
ともあれ、勝手な独自の解釈では、(前回の淡白な予告を装飾した)下記のような光景を連想した。
風が吹く、小高い山の彼女。降り注ぐお日様は、じわじわと体を温め、やがて陶然としたつむじから、波打ち、綻び、絡まる黒髪を、白金から黄金に染めていく。
この作品に限った話ではないが、自分の場合、創作の動機は大まかに二つある。
直感的動機と論理的動機だ。
平たく言えば、前者は、”こんな光景が見たい。なぜそう思ったのだろう。よく解らんが、能書きは後からついてくる。やりながら考えよう”という個人的な趣味趣向、あるいは名状しがたい感覚的欲求。
後者は、”いい手法、言葉、素材を知った。こいつをたっぷり活用したい”という、冷静さが後に鼻に付くきらいのある、気取った論理的展開。爪を噛むの連作のようなプロパガンダや、既存の物語やドラマに触発されたものは、明らかに後者だ。そして無論、デッサン力の向上という、大きな下心があることは言うまでもない。
生産性の継続という観点から、両者が、同時に偏重することなく並び立ち、結果として二つながら満足できる作品が理想だが、本作はかなり前者に偏っている。
直感的動機と論理的動機だ。
平たく言えば、前者は、”こんな光景が見たい。なぜそう思ったのだろう。よく解らんが、能書きは後からついてくる。やりながら考えよう”という個人的な趣味趣向、あるいは名状しがたい感覚的欲求。
後者は、”いい手法、言葉、素材を知った。こいつをたっぷり活用したい”という、冷静さが後に鼻に付くきらいのある、気取った論理的展開。爪を噛むの連作のようなプロパガンダや、既存の物語やドラマに触発されたものは、明らかに後者だ。そして無論、デッサン力の向上という、大きな下心があることは言うまでもない。
生産性の継続という観点から、両者が、同時に偏重することなく並び立ち、結果として二つながら満足できる作品が理想だが、本作はかなり前者に偏っている。
感覚的ゆえ、事前に明瞭かつ自覚的な物語があるわけでは無く、本投稿冒頭のインパクトは、その意味を初めから無視した楽曲の歌詞は言うまでも無く、装飾してもなお味気ない自家製の詩でも物足りず、結局、またもや鏡花の威光を借りた。
恒に鏡花は自分にとっての太陽だ。(厳密にいえば太陽の一つ)
タイトルは、太陽 : Sunburst、 光源 : illuminantと変遷し、結局 "Halo:太陽"という、敢えて対訳ではない組み合わせにした。正確なタイトルは、ルビつきの "Halo "、もしくは "太陽 "。
この表記は、前述した、後から自己分析した”能書き”にあたる。
本来Haloとは、(聖像などの頭部(時に全身)を囲む)後光のこと。後光を字面通りに英語に置き換えればBack Lightとなるが、その和訳は、背面光、逆光; 《液晶表示装置の》 バックライト(の光)だ。
つまりHaloとはBack Lightの一種であり、そこに心理的な演出を加えた最上級の表現ということになる。
唯の逆光も見ように依り、心持ち次第で付加価値を得て、真冬の太陽に値する。
自分は、芸術に限らず、素晴らしいと感じるものを賞揚するが、たとえ人物に後光があろうと、羽が生えていようと、素晴らしいと感じなければ、それを取り立てて尊ぶことはない。
意地悪く言えば、”後光”は時に、錯覚、幻惑、こけおどし、ハッタリ等、いかがわしいオカルトの類にもなる。
恒に鏡花は自分にとっての太陽だ。(厳密にいえば太陽の一つ)
タイトルは、太陽 : Sunburst、 光源 : illuminantと変遷し、結局 "Halo:太陽"という、敢えて対訳ではない組み合わせにした。正確なタイトルは、ルビつきの "
この表記は、前述した、後から自己分析した”能書き”にあたる。
本来Haloとは、(聖像などの頭部(時に全身)を囲む)後光のこと。後光を字面通りに英語に置き換えればBack Lightとなるが、その和訳は、背面光、逆光; 《液晶表示装置の》 バックライト(の光)だ。
つまりHaloとはBack Lightの一種であり、そこに心理的な演出を加えた最上級の表現ということになる。
唯の逆光も見ように依り、心持ち次第で付加価値を得て、真冬の太陽に値する。
自分は、芸術に限らず、素晴らしいと感じるものを賞揚するが、たとえ人物に後光があろうと、羽が生えていようと、素晴らしいと感じなければ、それを取り立てて尊ぶことはない。
意地悪く言えば、”後光”は時に、錯覚、幻惑、こけおどし、ハッタリ等、いかがわしいオカルトの類にもなる。
ちなみに、日本語の”威光”を英語で表現すると、authority、power、influence などと訳されるが、それぞれの語源に遡っても”光”に譬えたものはない。いずれの翻訳も、直裁的かつ抽象的な、変哲もない表現で、それらよりむしろ ”威光 ≈ Halo” と意訳した方が、”光”という言葉が示す、その拡散する”過剰性”がより一層伝わると思う。実際、日常この言葉に触れる時、”実際以上の力”というニュアンスを感じる。
翻って自分もまたぞろ鏡花の威光を借りて、自分の絵に箔を付け、実際以上にしようとしたわけだが、音楽の再生は閲覧者の任意だし、絵に盛り付けた装飾は消えるので、最低限の節度は保っている。
楽曲から感じる、蠱惑と言ってもいいその弾けた感覚を、咀嚼、表現するに、視覚的には本作を脳裏に描き、描いてから3年以上経った今、自分にとって太陽に等しい文章をこじ付けて、漸く当時の直感が腑に落ちた。
自分が思い描いたのは、過剰な光が、一介の女性を美化し演出する、両者の関係性それ自体だ。
尚、前投稿の末尾で触れた、閲覧数が殊更に少ない理由は頗る単純で、逆光の下、描かれた女性が暗い為と推測している。逆光の写真を嫌い、正面からフラッシュを焚く人の方が多いということなのだろう。
又、現状、紙に手ずから描くことを起源とはしているが、パソコン上に絵を現出する過程で、ソフトウェアとバックライト等、小さな太陽による”演出”により、それらが過剰な付加価値を纏っていることも忘れてはならない。
一連のデッサン等、モノクロの作品は、油彩化の為の準備段階に過ぎない。
既にこのブログで同じようなことを何度か記しているが、時間の経過と共に忘れがちであるから、くどく繰り返し自戒としたい。
翻って自分もまたぞろ鏡花の威光を借りて、自分の絵に箔を付け、実際以上にしようとしたわけだが、音楽の再生は閲覧者の任意だし、絵に盛り付けた装飾は消えるので、最低限の節度は保っている。
楽曲から感じる、蠱惑と言ってもいいその弾けた感覚を、咀嚼、表現するに、視覚的には本作を脳裏に描き、描いてから3年以上経った今、自分にとって太陽に等しい文章をこじ付けて、漸く当時の直感が腑に落ちた。
自分が思い描いたのは、過剰な光が、一介の女性を美化し演出する、両者の関係性それ自体だ。
尚、前投稿の末尾で触れた、閲覧数が殊更に少ない理由は頗る単純で、逆光の下、描かれた女性が暗い為と推測している。逆光の写真を嫌い、正面からフラッシュを焚く人の方が多いということなのだろう。
又、現状、紙に手ずから描くことを起源とはしているが、パソコン上に絵を現出する過程で、ソフトウェアとバックライト等、小さな太陽による”演出”により、それらが過剰な付加価値を纏っていることも忘れてはならない。
一連のデッサン等、モノクロの作品は、油彩化の為の準備段階に過ぎない。
既にこのブログで同じようなことを何度か記しているが、時間の経過と共に忘れがちであるから、くどく繰り返し自戒としたい。
●作業工程ログ(作業日誌)
Evernote :
Evernote 共有ノートブック :
WomanMosaic8 (64 - 72)
長いので掲載は割愛し、以下に簡単に要約する。
Evernote :
Evernote 共有ノートブック :
WomanMosaic8 (64 - 72)
長いので掲載は割愛し、以下に簡単に要約する。
- 方針転換。手描きからGIMPへの早期移行。
- 出来のいい部分をつなぎ合わせるデジタル下絵という考え方。1,2共に下絵作成の為、手段は選ばず、
- GIMPの機能:”ブラシで描画”のカスタマイズしたオプションファイルの画像付き一覧表の作成。
●次回作投稿予定
順番的に本来投稿すべきWoman 72は、既に完成済みの 75 - 大きな猫 2 : Giant cat 2の習作となった為、番号をスキップして 73 - 百合を聴く : Listen to Lily を投稿する予定。
"Listen to the Lily" ではなく、敢えて "Listen to Lily"。やけに首の細いリリーさんの耳打ちに、その首に手を添え聴き入る女性。歌か詩か、懺悔かおとぎ話か、それとも冒険譚か。傍から見れば幸せそうな、人畜無害の気が触れた人。
順番的に本来投稿すべきWoman 72は、既に完成済みの 75 - 大きな猫 2 : Giant cat 2の習作となった為、番号をスキップして 73 - 百合を聴く : Listen to Lily を投稿する予定。
"Listen to the Lily" ではなく、敢えて "Listen to Lily"。やけに首の細いリリーさんの耳打ちに、その首に手を添え聴き入る女性。歌か詩か、懺悔かおとぎ話か、それとも冒険譚か。傍から見れば幸せそうな、人畜無害の気が触れた人。
Flickr:elpoeptac's collections http://bit.ly/12dGXzw
elpoeptac Photostream http://bit.ly/lwzMaw
Twitter: Koujirou Tomatsu (elpoeptac_bot) http://bit.ly/j4nMcl
Evernote:
作業工程ログURL一覧
https://www.evernote.com/pub/elpoeptac/ProcessLog_URL
カレントプロセス
https://www.evernote.com/pub/elpoeptac/CurrentProcess
elpoeptac Photostream http://bit.ly/lwzMaw
Twitter: Koujirou Tomatsu (elpoeptac_bot) http://bit.ly/j4nMcl
Evernote:
作業工程ログURL一覧
https://www.evernote.com/pub/elpoeptac/ProcessLog_URL
カレントプロセス
https://www.evernote.com/pub/elpoeptac/CurrentProcess
ブログカスタマイズ
1.hoverによる色相の回転
1stブログのサブタイトルを、いつからか”Shape & Color”と変えたが、”形と色の物語”とは、自分にとっての絵画の別の呼び名だ。
形を取る”デッサン”とは、建築における基本設計であり、もう一方の色彩設計は、その土台の上で初めて意味を成す。その重要性、優先度が逆転することはない。
唯、長々とモノクロの連作を続けていると、実際の作品に着色するのは未だ先と思いつつも、時に色づけしたい欲求に駆られないでもない。周囲の人間からも、しばしば同じ旨を問われる。
そこで、本投稿を機にブログ内の所々の色相(hue)を変化させることで、色彩設計のヒントを遍在させることにした。色彩設計も一朝一夕に習熟するものではないだろう。
これは、かねてからの懸案事項である
Color Scheme Tool
を実現する魁でもある。女66 チカチカ 参照。方法としては、CSS において、filter:hue-rotate, mix-blend-mode, Gradients を適用した。
閲覧者の hover に依り、上層、下層共に、当該箇所の色合い(色相)が、色相環の環の上を、時計回りに360度遷移しつつ、透明度を上げて、やがて消失する。横並びの配色の、新たな組み合わせの発見のみならず、その際、下層に有彩色があれば、垂直的な視点で、異なる色相が重った時の効果を、動的に見ることができる。
また当該箇所が(透明を含め)複数の色やグラデーションなら、その様相は、より微妙で複雑なものになる。
参考:
下の色相環はそのサンプル。
急造である為、目的のツールのプロトタイプというわけではなく、手探りのテスト段階。文字の配置に工夫が必要で、なにより途中で止めることが出来ず、至らぬ点も多い。尚、色相環の画像自体は、ウィキペディアからの借用。
本来ツールであれば、 hover という曖昧な切欠ではなく、色相、彩度、明度、透明度、開始、終了等を操作するボタンやスイッチが必要になるだろう。また最下層もしくは最上層における無彩色(白黒)の操作や、印象度を左右する表示面積の操作も必要になる。
尤も下のサンプルは、それなりに刺激的で、現段階ですら少しは役に立ちそうで、時間を取られる本格的なツールの開発には少々及び腰だ。どなたかこの”三次元動的配色ツール”を開発して頂ければありがたい。
尚、サンプルの文字部分のフォントは、出来るだけ面積を広げ、透明度を50%にしているが、その中心には、敬意を表して、垂直混色の元祖であるJan van Eyck の名前を据えた。
参考:
下の色相環はそのサンプル。
急造である為、目的のツールのプロトタイプというわけではなく、手探りのテスト段階。文字の配置に工夫が必要で、なにより途中で止めることが出来ず、至らぬ点も多い。尚、色相環の画像自体は、ウィキペディアからの借用。
本来ツールであれば、 hover という曖昧な切欠ではなく、色相、彩度、明度、透明度、開始、終了等を操作するボタンやスイッチが必要になるだろう。また最下層もしくは最上層における無彩色(白黒)の操作や、印象度を左右する表示面積の操作も必要になる。
尤も下のサンプルは、それなりに刺激的で、現段階ですら少しは役に立ちそうで、時間を取られる本格的なツールの開発には少々及び腰だ。どなたかこの”三次元動的配色ツール”を開発して頂ければありがたい。
尚、サンプルの文字部分のフォントは、出来るだけ面積を広げ、透明度を50%にしているが、その中心には、敬意を表して、垂直混色の元祖であるJan van Eyck の名前を据えた。
Yellow | Magenta | = | Red |
Magenta | Cyan | = | Blue |
Cyan | Yellow | = | Green |
光の放射 加法混色
Red | Green | = | Yellow |
Green | Blue | = | Cyan |
Blue | Red | = | Magenta |
Jan van Eyck
光の吸収 減法混色
Yellow | Magenta | = | Red |
Magenta | Cyan | = | Blue |
Cyan | Yellow | = | Green |
Red | Green | = | Yellow |
Green | Blue | = | Cyan |
Blue | Red | = | Magenta |
ブログカスタマイズ
2.縦長画像の表示方法
些細な事ではあるが、縦に長い画像の表示方法には長年違和感があった。
縦長画像と横型モニターとの相性はとても悪い。
単独表示の場合、全体像を把握する為、その画像の縦を横型のモニターの画面内に収めようとすれば、必然的に画像は小さくなり、その脇には間抜けな余白を生む。逆に、その画像の横幅を拡大しようとすれば、詳細の度合いが増す代わりに、その上下が見切れ、全体像を把握できない。
その構造上、両者は水と油だ。
画面が自動回転する携帯電話のように、縦と横を手早く切り替えられない上、近年、その画面アスペクト比(縦横比)が大きくなり、その相性の悪さ、扱いづらさは、より一層顕著になった。
手動で大きなモニターを回転するのは、机の上では実用的ではなく、SF映画で観るような、壁や虚空に画面を展開し、縦横を容易に切り替えられるモニターが普及するまで、この問題が解消されることはないだろう。
そこで善後策として、今回から二つの方策を講じることにした。
まず、余白を作らず画像の迫力を保つ為、元画像とその鏡像反転画像を連結した、横長の "Twins Halo" を制作し、投稿冒頭の背景画像として据えた。(背景画像が繰り返され余白を cover する repeat 機能は好みではない)
さらに、その直ぐ上に、初期表示のタイミングでは非表示だが、閲覧者の任意で程好い大きさの元画像が表示される形を取った。
冒頭、左上の toggle_off アイコン toggle_off をhoverすると、その間のみ当該画像を表示する。
過去の投稿においても、縦長のみならず、相応しいと判断すれば漸次適用する予定。
但し、その表示方法は、トグルスイッチは見せかけだけで、技術的にはかなりお粗末。改善の余地は大きい。
また、単独表示のみならず、最早すっかり一般的になった画像群の表示方法 justify view においても、相対的に小さくならざるをえない縦長画像は、その群に埋もれ、印象度は希薄になり、文字通り肩身が狭い。
直下の、hover して現れる背景画像は、2019年12月時点の Flickr における justify view だが、サムネイルからの改悪直後の馬鹿げた大きさから随分小さくなったものの、根本的にユーザーの利便に供する思想が欠落している為、相変わらずこのような問題点を残している。
ちなみに、1stブログがテーマとして採用している、”動的ビュー”の表示モードの一つ”モザイク”の初期表示は、厳密には justify view ではなく、各投稿の最初の画像をキャプチャーしたものだが、全体像のみならず、部分的な切り抜きも採用し、再表示の度に異なる印象を提示する設計なので、縦長画像のみがそうした割りを食うことはない。
小さな正方形に大きさを統一したサムネイルは、一画面に表示可能な画像数の多さ、インデックスとしての利便性、そして前述した”偏らない印象度”、これらを総合的に考慮した完璧な最適解なのだ。この問題は Flickr に限った話ではないが、画像が主役の Flickr において、どちらが初期表示に相応しく、どちらがオプションか、答えは明らかだ。"Flickr Dutch Roll" 参照。
但し、その表示方法は、トグルスイッチは見せかけだけで、技術的にはかなりお粗末。改善の余地は大きい。
また、単独表示のみならず、最早すっかり一般的になった画像群の表示方法 justify view においても、相対的に小さくならざるをえない縦長画像は、その群に埋もれ、印象度は希薄になり、文字通り肩身が狭い。
直下の、hover して現れる背景画像は、2019年12月時点の Flickr における justify view だが、サムネイルからの改悪直後の馬鹿げた大きさから随分小さくなったものの、根本的にユーザーの利便に供する思想が欠落している為、相変わらずこのような問題点を残している。
ちなみに、1stブログがテーマとして採用している、”動的ビュー”の表示モードの一つ”モザイク”の初期表示は、厳密には justify view ではなく、各投稿の最初の画像をキャプチャーしたものだが、全体像のみならず、部分的な切り抜きも採用し、再表示の度に異なる印象を提示する設計なので、縦長画像のみがそうした割りを食うことはない。
小さな正方形に大きさを統一したサムネイルは、一画面に表示可能な画像数の多さ、インデックスとしての利便性、そして前述した”偏らない印象度”、これらを総合的に考慮した完璧な最適解なのだ。この問題は Flickr に限った話ではないが、画像が主役の Flickr において、どちらが初期表示に相応しく、どちらがオプションか、答えは明らかだ。"Flickr Dutch Roll" 参照。
0 件のコメント:
コメントを投稿